Raquel Fernández Fuertes

Raquel Fernández Fuertes es profesora titular del Departamento de Filología inglesa de la Universidad de Valladolid (España) y directora del grupo de investigación UVALAL (Laboratorio de Adquisición del Lenguaje de la Universidad de Valladolid). Está especializada en teoría lingüística, gramática comparada y adquisición bilingüe. Su investigación parte de la teoría lingüística y premisas minimalistas para el estudio del contacto entre lenguas y de los fenómenos lingüísticos que surgen en situaciones bilingües a través del análisis de datos espontáneos y experimentales recogidos por medio de distintas metodologías.

Esther Álvarez de la Fuente

Esther Álvarez de la Fuente es profesora del Departamento de Filología inglesa de la Universidad de Valladolid (España). Su investigación se centra en el análisis morfosintáctico de la interpretación/traducción natural (aquella realizada por hablantes bilingües en circunstancias cotidianas y sin formación académica en traducción) llevada a cabo por niños bilingües, así como en el estudio de la habilidad traductora de los intérpretes naturales. Como miembro del GIR (Grupo de Investigación Reconocido) UVALAL, trabaja en el estudio de fenómenos de contacto de lenguas en datos experimentales y espontáneos de niños y adultos bilingües.

Sonja Mujcinovic

Sonja Mujcinovic es profesora del Departamento de Filología inglesa de la Universidad de Valladolid (España)Su investigación se centra principalmente en la adquisición de segundas y terceras lenguas, la tipología lingüística, el análisis morfosintáctico bilingüe y la influencia interlingüística. Como miembro del GIR (Grupo de Investigación Reconocido) UVALAL, trabaja con datos espontáneos y experimentales de adultos y niños en situaciones de lenguas en contacto. Su tesis doctoral, defendida en 2020, aborda la adquisición del inglés como L2 por parte de tres grupos de niños (L1 danés, L1 español y L1 bosnio) y, en concreto, ofrece una caracterización de la influencia interlingüística y la similitud tipológica en el caso de los sujetos oracionales.

 

 

Qianting Yuan

Qianting Yuan recibió una doble licenciatura en Filología inglesa y Filología hispánica por la Universidad Sun Yat-sen (China) en 2001. Obtuvo el título de Máster interuniversitario en Estudios ingleses avanzados: lenguas y culturas en contacto de la Universidad de Valladolid (España) en el año 2012 y el título de doctora en el año 2017 como parte del programa de doctorado de dicho Máster. Sus tesis de máster y de doctorado exploran la adquisición de objetos directos por parte de niños bilingües chino-inglés y español-inglés. Su principal campo de investigación se centra en el bilingüismo, la adquisición bilingüe y la gramática comparada del chino, del inglés y del español.

Silvia Sánchez Calderón

Silvia Sánchez Calderón es licenciada en Filología inglesa por la Universidad de Valladolid (España). Tiene un máster en Lingüística aplicada y un máster en Educación secundaria. Silvia obtuvo el título de doctora en 2018 como parte del programa de doctorado del Máster interuniversitario en Estudios ingleses avanzados: lenguas y culturas en contacto de la Universidad de Valladolid (España). Su principal campo de investigación se centra en la adquisición de estructuras de alternancia del dativo por niños monolingües y bilingües de inglés y español a través del uso de datos extraídos del proyecto CHILDES (MacWhinney 2000). Desde noviembre de 2019 trabaja como profesora en la Universidad de Educación a Distancia (UNED).

Eduardo Gómez Garzarán

Eduardo Gómez Garzarán trabaja a tiempo completo en el Colegio Ave María de Valladolid como coordinador de la sección bilingüe y profesor de inglés y asignaturas de contenido en inglés. Su investigación, dentro del programa de doctorado en Estudios ingleses avanzados: lenguas y culturas en contacto de la Universidad de Valladolid, versa sobre la interferencia interlingüística y el orden de palabras dentro de sintagmas determinantes que presentan modificación nominal de adjetivos u otros nombres en contextos formales de enseñanza obligatoria de hablantes nativos de español que están aprendiendo inglés como segunda lengua.

Radoslava Stankova Laykova

Radoslava Stankova Laykova es graduada en Estudios ingleses por la Universidad de Valladolid. Obtuvo el Máster interuniversitario en Estudios ingleses avanzados: lenguas y culturas en contacto por esa misma universidad. Actualmente, es alumna de doctorado en la Universidad de Valladolid bajo la supervisión de Raquel Fernández Fuertes. Su principal campo de investigación se centra en la adquisición bilingüe simultánea, el contacto de lenguas y la morfosintaxis en el caso del búlgaro, el español y el inglés. Entre sus intereses también se encuentran la lingüística aplicada y la enseñanza de lenguas.

Tamara Gómez Carrero

Tamara Gómez es licenciada en filología inglesa por la Universidad de Valladolid (2014). En 2015 obtuvo el Máster interuniversitario en Estudios ingleses avanzados: lenguas y culturas en contacto (Universidad de Valladolid) y en 2017 el Máster en World Languages, Literatures and Linguistics (West Virginia University). Actualmente es investigadora predoctoral de la Junta de Castilla y León (EDU/556/2019, 5 junio) y se encuentra realizando sus estudios de doctorado en la Universidad de Valladolid. Su investigación se centra en el procesamiento del género gramatical en sintagmas determinantes y estructuras copulativas con adjetivos en contextos de alternancia de códigos por niños y adultos L1 español-L2 inglés mediante el uso de datos offline online (eyetracking). 

Diana Carrascal Tris

Diana Carrascal Tris es licenciada en Filología inglesa por la Universidad de Valladolid. En 2019 recibió la beca Joint Research PhD Fellowship otorgada por el Instituto Confucio para la realización de una estancia de 6 meses en Beijing Language and Culture University. En 2020 completó el Máster interuniversitario en Estudios ingleses avanzados: lenguas y culturas en contacto por la Universidad de Valladolid. Su trabajo de fin de máster aborda la influencia interlingüística del chino como L1 al inglés como L2 en el caso de los objetos directos. En la actualidad trabaja como profesora asociada del Departamento de Filología inglesa de la Universidad de Valladolid.

Sofía Arranz

Sofía Arranz Ortega es graduada en Estudios ingleses por la Universidad de Valladolid (2017) y acreditada como profesora de español como lengua extranjera por la Universitat de Barcelona (2017). Posteriormente, obtuvo el Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas, con especialidad en inglés, en la Universidad de Valladolid (2018). En la actualidad trabaja como lectora en la Universität des Saarlandes, Alemania, donde continúa formándose en la enseñanza de lenguas e investiga sobre el bilingüismo y la alternancia de código español–inglés, español–alemán e inglés–alemán.

becarios
  • Tamara Gómez Carrero (2019-2022; predoctoral; Consejería de educación de la JCyL, España)
  • Alba Roldán García (2021-2022; estudiante de grado; Ministerio de educación, España)
  • Tamara Gómez Carrero (enero 2019-junio 2019; predoctoral; Universidad de Valladolid; España)
  • Alejandro Martínez (2018-2019; posdoctoral; proyecto de la Consejería de educación de la Junta de Castilla y León y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional [VA009P17])
  • Patricia Carro García (2017-2018; estudiante de grado; Ministerio de educación, España)
  • Radoslava Stankova Laikova (2015-2016; estudiante de máster; Consejo social de la UVa)
  • Luis Miguel Toquero Pérez (2015-2016; estudiante de grado; Ministerio de educación, España)
  • Silvia Sánchez Calderón (2014-2018; estudiante de doctorado; Consejería de educación de la JCyL, España)
  • Tamara Gómez Carrero (2014-2015; estudiante de máster; Consejo social de la UVa)
  • Tamara Gómez Carrero (2013-2014; estudiante de grado; Ministerio de educación, España)