• ACFAS (Association Canadienne-Française pour l’Avancement des Sciences): McGill University (1996)
  • AEAL (Asociación para el Estudio de la Adquisición del Lenguaje): Universidad del País Vasco (2013); UNED (2019)
  • AESLA (Asociación Española de Lingüística Aplicada): Universitat de Barcelona (2000); Universidade de Santiago de Compostela (2003); UNED (2006); Universidad de Almería (2008); Universidad de Alicante (2016); Universidad de Jaén (2017); Universidad de Cádiz (2018); Universidad de Valladolid (2019); Universidade da Coruña (2021); Universidad de Extremadura (2023); Universitat Politècnica de València (2024)
  • AILA (International Association of Applied Linguistics)-Europe Junior Research Meeting in Applied Linguistics: Trinity College (2013); University of Jyväskylä (2014)
  • AJL (Asociación de Jóvenes Lingüistas): Universidad de Zaragoza (2021)
  • ALFAL (Asociación de Lingüística y Filología de América Latina): Universidad de la República (2008); Universidad Nacional de Colombia (2017)
  • AMLaP: BCBL, San Sebastián (2023)
  • Annual Boston University Conference on Language Development: Boston University (2023)
  • Annual Conference of the Japanese Society for Language Sciences: Kobe University (2003)
  • BHL (Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World): Florida State University (2017); Universiteit Leiden (2019)
  • BICLCE (Biennial International Conference on the Linguistics of Contemporary English): Universidade de Vigo (2017)
  • Bilin Forum (Bilingualism forum): University of Illinois (2012; 2014; 2021)
  • Bilingualism Matters Conference: University of South Carolina (2022)
  • Bilingualism Matters Research Symposium: University of Edinburgh (2022)
  • BLCU: Beijing Language and Culture University (2019)
  • CCERBAL (Canadian Centre for Studies and Research on Bilingualism and Language Planning): University of Ottawa (2016)
  • CIAL-AEAL (Congreso Internacional de Adquisición del Lenguaje-Asociación para el Estudio de la Adquisición del Lenguaje): Universidad de Oviedo (2007); Universitat Pompeu Fabra & Universitat de Barcelona (2010)
  • CIEB (Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe): Universidad Rey Juan Carlos (2017); Universidad de Valladolid (2021)
  • CIINECO (Congreso Internacional del Innovación Docente, Educación y Transferencia del Conocimiento): Online (2025)
  • CILC (International Conference on Corpus Linguistics): Universidad de Valladolid (2015)
  • CLA (Canadian Linguistic Association): Dalhousie University (2003)
  • Cluster on Language Research: University of California in Davis (2022)
  • Colloquium on Generative Grammar: CSIC & Universidad Autónoma de Madrid (2014)
  • Coloquio Hermeneus: Universidad de Valladolid (2014)
  • COM (Conference on Multilingualism): University of Reading (2020)
  • Congreso Internacional sobre la Adquisición de las Lenguas del Estado: Universidad de Salamanca (2004)
  • Congreso Internacional Virtual USATIC: Universidad de Zaragoza (2024)
  • Congresso Internacional de Estudos Linguísticos: Universidade de Brasília (2015)
  • Congreso Internacional del Español en Castilla y León: Universidad de Salamanca (2025)
  • CoNSALL (Cognitive Neuroscience of Second and Artificial Language Learning): Bangor University (2018)
  • CST (Curso Superior de Traducción): Universidad de Valladolid (1997; 2003)
  • CUNY Conference on Human Sentence Processing: MIT (2017)
  • DELS (Día Europeo de Las Lenguas): Universidad de Valladolid (2004)
  • Department of Spanish and Portuguese Linguistics Colloquium: University of Arizona (2021)
  • ELLME (International Conference Future Challenges in Early Language Learning and Multilingual Education): Universidad de Granada (2022)
  • ERPling Lab Seminars: University of Ottawa (2017)
  • EURESCO (European Research Conference): Corinto (2002)
  • EUROSLA (European Second Language Association): University of Edinburgh (2003); Boğaziçi Üniversitesi (2006); Universiteit Amsterdam (2013); Lund University (2019); Universitat de Barcelona (2021)
  • FLCEC (Facing Language and Cultural Education Challenges in the Current World): University of Constantine the Philosopher (2025)
  • GALA (Generative Approaches to Language Acquisition): Universitat de les Illes Balears (2017); Università degli Studi di Milano Bicocca (2019)
  • GALANA (Generative Approaches to Language Acquisition in North America): University of Connecticut (2008)
  • GASLA (Generative Approaches to Second Language Acquisition): University of Ottawa (2002)
  • GIC (Gibraltar International Conference): Universidade de Vigo (2024)
  • GURT (Georgetown University Round Table): Georgetown University (2009)
  • HLS (Hispanic Linguistics Symposium): Pennsylvania State University (2005); University of Western Ontario (2006); Laval University (2008); University of Florida (2012)
  • IALIC (Conference of the International Association for Languages and Intercultural Communication): Universitat de Barcelona (2016)
  • IASCL (International Association for the Study of Child Language): University of Wisconsin (2002); University of Edinburgh (2008); Université du Québec à Montréal (2011)
  • ICL (International Congress of Linguistics): Université de Genève (2013)
  • ICLC (International Contrastive Linguistics Conference): Universidade de Santiago de Compostela (2001; 2003; 2005); Freie Universität Berlin (2010)
  • ILA (International Linguistic Association): York University (2002)
  • INNDOC (Innovación en la docencia e investigación de las Ciencias Sociales y Jurídicas) (2024)
  • International Conference of Romance Linguistics: University of Wuppertal (2010)
  • International Conference on Applied Linguistics to Language Teaching: Universidad Nebrija (2012; 2016)
  • International Congress: Education and Knowledge: Universidad de Alicante (2024)
  • ICCL (International Conference on Corpus Linguistics): Universidad de Valladolid (2015)
  • International Conference on English Language Methodology: Universidad de Valladolid (2005; 2007)
  • International Conference on Models of Interaction in Bilinguals: University of Bangor (2008)
  • International Conference on Multilingual Theories and Practices: Dublin City University (2021)
  • International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism: Universitat Jaume I (2012)
  • International Symposium on Bilingual and L2 Processing in Adults and Children: (ISBPAC): Raboud University (2021)
  • International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech: Technical University of Crete (2017)
  • International UCM Predoctoral Conference on English Linguistics: Universidad Complutense de Madrid (2015)
  • International Workshop on Language and the Brain: Universidade de Vigo (2019)
  • ISB (International Symposium on Bilingualism): University of Arizona (2003); Universitat de Barcelona (2005); Universität Hamburg (2007); Universiteit Utrecht (2009); Universitetet i Oslo (2011); Nanyang Technological University (2013); University of Limerick (2017); University of Warsaw (2021); Macquarie University (2023); BCBL (2025)
  • ISMBS (International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech): Institute of Monolingual and Bilingual Speech of Chania (2019); University of Louisiana (2022)
  • ISP (International Symposium of Psycholinguistics):Universidad Nebrija & Universidad Complutense de Madrid (2021)
  • Jornadas de Traducción e Interpretación: Universitat Jaume I (2009)
  • Junior Conference on New Dimensions and Approaches in English Studies: University of Tirana (2019)
  • Key Debates in Code-switching Research: Universiteit Leiden (2018)
  • KFLC (Kentucky Foreign Language Conference): University of Kentucky (2017)
  • KOTESOL (KoreaTESOL): Sookmyung Women’s University (2025)
  • La Audiencia Imaginaria: Universidad de Valladolid (2003)
  • Language and Brain Talks: University of Florida (2017)
  • Language and Cognition Symposium: Universiteit Leiden (2016)
  • Language, Cognition and Development Seminar: University of Bangor (2008)
  • LAR-LAB Seminars: University of Ottawa (2017)
  • LASLAB Workshop on Language Acquisition and the Second Language Classroom: Universidad del País Vasco (2015)
  • LCICD (Lancaster Conference on Infant and Early Child Development): Lancaster University (2018; 2021)
  • LIEMC (Language, Identification and Education in Multilingual Contexts): University of Dublin (2018); The Hague University of Applied Sciences (2020)
  • Lisbon Workshop on Production versus Comprehension in the Acquisition of Syntax: Universidade Nova de Lisboa (2005)
  • LSRL (Linguistic Symposium on Romance Languages): Universidad Autónoma de México (1996); City University of New York (2013); University of Texas at Austin (2020); University of Wisconsin-Madison (2022)
  • MELDC (Multilingual Education in Linguistically Diverse Contexts): University of Malta (2018)
  • MLTP (Multilingual Language Theories and Practices): Universidad de Valladolid (2018)
  • New Approaches to Bilingualism and Multilingualism and Language Learning/Teaching Conference (BiMuLT): University of Cyprus (2021)
  • New Sounds (International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech): University of Toronto (2025)
  • NODOS (Congreso Internacional de formación permanente Nodos de Conocimiento): nodos.org (online) (2023)
  • NPIT5 (International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation): University of Amsterdam (2021)
  • Online Conference of Psycholinguistic and Neurolinguistics Research: Methods, Materials, and Approaches (Psyneuroling): Universidad de Salamanca (2020)
  • OPO-GRAM Seminar: Universidad Autónoma de Madrid (2011)
  • PLC (Penn Linguistics Conference): University of Pennsylvania (2021, 2022)
  • Psycholinguistic Shorts: University of Ottawa (2002; 2003; 2006)
  • QODAS (Quebec-Ontario Dialogues on the Acquisition of Spanish): Université de Montréal (2008); Université de Laval (2009); University of Toronto (2010).
  • Research in Anglo-American Literature, Culture and Linguistics Conference for Postgraduate and Early-Career Scholars: Universidad de Salamanca (2016); Universidad de Valladolid (2017; 2021)
  • RT (Romance Turn): Tours (2010); Universitat de les Illes Balears (2014); University of Bucarest (2018); UNED (2023)
  • SEL (Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística): Universidad de Salamanca (2025)
  • SinFonIJA 14 (Syntax, Phonology and Language Analysis 14): University of Novi Sad (2021)
  • SLE (Societas Linguistica Europaea): online (2021)
  • Spanish in the US & Spanish in Contact with Other Languages: George Mason University (2007)
  • SRC (Spring Research Conference): Universitat Internacional de Catalunya (2024)
  • Transatlantic Seminar-Languages in Contact Session: University of Western Ontario (2006)
  • UniGen (Uniting Gender Research): UiT the Arctic University of Norway (2019)
  • WoLB (Workshop on Language and the Brain): Universidade de Vigo (2019)
  • Workshop on Nominal Classification: Universiteit Leiden (2016)
  • Wuppertaler Linguistisches Kolloquium: Universität Wuppertal (2010)
  • Fernández Fuertes, R. and S. Mujcinovic. 2025. How do children acquire and learn English sentential subjects? The contact between typologically similar and typologically different languages. University of Banja Luka, Bosnia and Herzegovina 
  • Álvarez de la Fuente, E. and R. Fernández Fuertes. 2025. Interpreting as a natural skill: from family interactions to classroom applications. Constantine the Philosopher University, Slovakia.
  • Martínez García, Mª T. 2025. Innovative approaches to pronunciation teaching: Hands-on strategies for effective learning. Sookmyung Women’s University, South Korea.
  • Fernández Fuertes, R. 2023. Does input manipulation lead to acceleration effects in second language English instruction? University of Ottawa, Canada.
  • Fernández Fuertes, R. 2022. Child bilingualism: the acquisition of two grammars from birth. UNED, Spain.
  • Álvarez de la Fuente, E. and R. Fernández Fuertes. 2022. Bilinguals and translation: who translates what and where. Constantine the Philosopher University, Slovakia.
  • Fernández Fuertes, R. 2022. What does it mean to be bilingual? Myth and science. University of Gibraltar and Gibraltar Cultural Services.
  • Fernández Fuertes, R. 2021. Una cuestión de matemáticas: 1 persona, 2 lenguas. Bilingüismo: ciencia, educación y sociedad. Universidad de Granada and Bilingualism Matters.
  • Fernández Fuertes, R. 2019. Language contact in Spain. Beijing Language and Culture University, China.
  • Fernández Fuertes, R. 2019. The CHILDES database: collection, transcription and automatic analyses. Beijing Language and Culture University, China.
  • Fernández Fuertes, R. 2019. The simultaneous acquisition of English and Spanish in Spain: a case study of a set of identical twins. Beijing Language and Culture University, China.
  • Fernández Fuertes, R. 2019. 1 persona, 2 lenguas. La adquisición de dos lenguas a debate. CEIP Pedro Gómez Bosque, Valladolid, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2018. The simultaneous acquisition of 2 languages from birth. Métodos cuantitativos y cualitativos en la investigación lingüística. Universidad de Salamanca, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2018. Qué nos dice la evidencia empírica. Análisis del nuevo modelo de plurilingüismo en Castilla y Léon, CSIF and Universidad de Valladolid -Campus de Segovia-, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2018 [with Vela López, Albertos Díez, Vázquez Blanco & Martín Mata], round table: “La enseñanza de idiomas a debate”. Análisis del nuevo modelo de plurilingüismo en Castilla y Léon, CSIF & Universidad de Valladolid -Campus de Segovia-, Spain.
  • Liceras, J.M. and R. Fernández Fuertes. Formal constraints on code-switching: GFSH (Grammatical Features Spell-out Hypothesis) and gender valuation in spontaneous and experimental child data. Key debates in code-switching research: methodological and theoretical considerations. Universiteit Leiden, The Netherlands.
  • Fernández Fuertes, R. and J.M. Liceras. Divergent and convergent code-switching behavior in adult production versus interpretation data: the concord-agreement divide. Key debates in code-switching research: methodological and theoretical considerations. Universiteit Leiden, The Netherlands.
  • Fernández Fuertes, R. 2017. CHILDES on the spotlight: the analysis of spontaneous longitudinal data. LAR-LAB meetings. University of Ottawa, Canada.
  • Fernández Fuertes, R. 2017. The emergence of 2 grammars: a case study of the acquisition of English and Spanish from birth by a set of identical twins. ERPling Lab meetings. University of Ottawa, Canada.
  • Fernández Fuertes, R. 2017. Sentential subjects in the spontaneous production of English-Spanish simultaneous bilingual children: linguistic theory and corpus analysis. Language and brain talks. University of Florida, US.
  • Fernández Fuertes, R. 2017. LETRA: formato CHAT para TalkBank. PhD program in applied linguistics for the teaching of Spanish as a foreign language. Universidad Nebrija, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2016-2023. Bilingualism: investigating the language of bilinguals. MA program in English linguistics and literature. Universidad de Granada, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2016. The emergence of Spanish grammatical gender in the spontaneous production of English-Spanish 2L1 bilinguals. Language and cognition symposium. Universiteit Leiden, The Netherlands.
  • Parafita Couto, M.C. and R. Fernández Fuertes. Spanish in contact with Basque and English: gender in code-switching. Workshop on nominal classification. Universiteit Leiden, The Netherlands.
  • Fernández Fuertes, R. 2016. TalkBank-CHILDES, el formato CHAT y los programas CLAN: transcripción, codificación y análisis de muestras de habla. PhD program in applied linguistics for the teaching of Spanish as a foreign language. Universidad Nebrija, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2016. El bilingüismo se demuestra … hablando, investigando, enseñando. IX Jornadas sobre bilingüismo y aprendizaje de lenguas en contexto escolar. Colegio Internacional de Valladolid, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2016. Bilingualism: acquisition and education. MA program in English linguistics and literature. Universidad de Granada, Spain.
  • Liceras, J.M. and R. Fernández Fuertes. Subject omission/production in child bilingual English and child bilingual Spanish: The view from linguistic theory. 19th ICL (International Congress of Linguistics), Workshop on cross-linguistic influence in language contact. University of Geneva, Switzerland.
  • Fernández Fuertes, R., J.M. Liceras and A. Bel. 2011. Syntactic variability in child 2L1 and L2 grammars: the view from code-switching. OPO-GRAM II Workshop: optionality in developing grammars. Universidad Autónoma de Madrid, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. and J.M. Liceras. Subjects and copulas: the directionality of interlinguistic influence. 16. Wuppertaler Linguistisches Kolloquium / International Workshop Languages in contact: cross-linguistic influence on different grammatical domains in bilingual first language acquisition. University of Wuppertal, Germany.
  • Fernández Fuertes, R. and E. Álvarez de la Fuente. 2010. Investigación sobre bilingüismo en el contexto escolar. Colegio Internacional de Valladolid, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2010. On the analysis of linguistic data using CHILDES: the CLAN programs. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain.
  • Fernández Fuertes, R., J.M. Liceras and S. Perales. Copula omission and interlinguistic influence: Quantity or quality? International Symposium on Bilingualism (ISB-7): Symposium “Crosslinguistic influence on different grammatical domains in bilingual first language acquisition”. Chair: C. Silva-Corvalán. Discussant: L. Serratrice. Utrecht University, Germany.
  • Fernández Fuertes, R. 2009. On the transcription of linguistic data using CHILDES: the CHAT transcription system. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2008. An experimental study on Spanish/English bilingual data: the case of NN compounds. Language, cognition, and development seminar. University of Bangor, UK.
  • Fernández Fuertes, R. 2008. Investigación sobre bilingüismo y educación bilingüe. I Jornadas sobre bilingüismo y aprendizaje de lenguas en contexto escolar. Colegio Internacional de Valladolid, Spain.
  • Crespo Allué, M.J., R. Fernández Fuertes and E. González-Cascos. 2008. El marco teórico de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras y de los sistemas escolares bilingües. VII Seminario “Las lenguas extranjeras en la educación escolar de CyL”. Junta de Castilla y León, Ciudad Rodrigo, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2006 [with Bel, Díaz, Ezeizabarrena, García Mayo and Perales], round table: “La gramática generativa: lo que el uso de este modelo puede decirnos sobre el funcionamiento de la mente y de la lengua a través de los datos de adquisición”. International conference of the Asociación española de lingüística aplicada (AESLA-24). UNED, Madrid, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2006. Dos estrategias bilingües de mezcla de lenguas en datos bilingües inglés/español: alternancia de códigos y traducción natural. Transatlantic Research Group seminar series. Languages in Contact Session. University of Western Ontario, Canada.
  • Fernández Fuertes, R. 2006. Theoretical and methodological principles of bilingual data analysis. Research workshop of the Language Acquisition Lab. University of Ottawa, Canada.
  • Fernández Fuertes, R., E. Álvarez de la Fuente and S. Muñiz. 2003. Aprendiendo inglés y español: we want to learn La audiencia imaginaria. Universidad de Valladolid and Centro Buendía, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2001. De la teoría de principios y parámetros al programa minimalista: los sujetos preverbales y expletivos. Fundamentos de lingüística general. Universidad de Valladolid, Spain.
  • Fernández Fuertes, R. 2001. Gramática comparada y adquisición de los artículos y pronombres átonos del español por hablantes de ingles/francés. Research workshop of the LA Lab. University of Ottawa, Canada.